情人節為什麼要送巧克力?
San Valentín, también se conoce como el Día de los Enamorados, se celebra el 14 de febrero pero tiene una historia triste de fondo. San Valentín fue un sacerdote durante el periodo del Imperio Romano, en aquel tiempo, el emperador Claudio II prohibió el matrimonio entre los jóvenes, porque cuando estalló la guerra, los soldados sin familia eran mejores, pues no tenían nada que perder...
每年的二月十四號是聖瓦倫丁節,也被稱為大家所知的情人節,在這美麗的節日背後,其實有一個悲傷的典故。瓦倫丁在羅馬帝國時期是一名牧師,當時克勞迪斯二世皇帝禁止年輕人結婚,因為當戰爭爆發時,沒有家庭的士兵更為堅強,畢竟他們不害怕失去...
¿Y de dónde viene la tradición de regalar chocolates en ese día? Hay variedad de respuestas, unos creen que viene de EEUU, otros piensan que es del Reino Unido, y hay quien dice que es de Japón.
那麼贈送巧克力的傳統從何而來?有各種各樣的答案,有些人認為它來自美國,另一些人認為它來自英國,也有人說它來自日本。
Dicen que a lo largo del tiempo, cuando la tradición de enviar la carta de amor llegó a EEUU, la gente solía enviarlas acompañado de un regalito, como bombones, y gracias a la industrialización, aumentó la producción y las personas de todas las clases sociales podían comprarlos...
有人說當寄情書的習俗流傳到美國時,人們除了情書以外也會隨信附上一個小禮物,例如巧克力,之後因為工業化的原因,巧克力的產量增加,所有社會階層的人可以買到...
想看完整的文章請 => 點我看!
Comments